随着消费者越来越多地要求体现透明度、道德采购和成分纯度的产品,全球美容领域正经历...
CFR 21 § 500.5公平包装和标签法案(FPLA),制造商、装配者或分销商的名称与营业地点的要点解读
美国联邦法规中的 FAIR PACKAGING AND LABELING ACT(FPLA)旨在确保消费品标签信息的透明性、准确性,帮助消费者在购买时获得明确可验证的信息。
CFR 21 § 500.5 规定了标签中制造商/装配者/分销商名称及营业地点的显著性、表达形式及可接受的替代做法。本文将系统解读该条款的要点,并给出企业在标签设计与合规审查中的实务建议。
一、要点概览(§ 500.5(a)-(e) 的核心要求)
(a) 显著性与关联说明
标签上应明确、显著地标注制造商、装配者或分销商的名称与营业地点。
如果标签上的名称并非实际制造该消费品的主体,则该名称必须附带能够揭示此人与商品关系的限定语,如“Manufactured for ______”、“Distributed by ______”或其他能够表达事实的措辞。
(b) 公司与个人/合伙/协会的名称标准
对于公司,申报应仅以公司的实际法定名称为满足,可在该名称前后加注特定部门名称(如某某部、某某子公司等)。
对于个人、合伙或协会,应使用其营业登记名或经营使用的名称。
(c) 营业地点的表达要点
必须包括街道地址、城市、州和邮编。
但若街道地址已在易于获取、广泛刊布且公开的资源中(如印刷目录、电子数据库、网站等),则可省略街道地址。
(d) 非主要营业地点的制造/装配/分销情形
若在非主要营业地点进行制造、装配或分销,标签可以用其主要营业地点代替实际地点,除非该记载会导致误导。
(e) 缩写的使用
在符合要求的前提下,可以使用标准缩写。
二、实务要点与应用场景
何为“显著标注”
将名称与营业地点放在包装正面或主要信息区域,字体大小、对比度、布局需确保在普通光照下易于阅读。
如何处理非制造方的名称
若标签上印有“Distributed by Acme Co.”,需确保底层事实清晰:该公司与商品的关系是分销而非制造。
公司名称的边界
使用法定公司名时,允许在前后加入部门名(如“Acme Corp., Packaging Division”),但须确保信息不引导错误理解。
地址信息的灵活性
如果没有街道地址,确保城市、州、邮编完整;并保留能够公开检索到的地址证据(如目录、数据库、官网页面等)的记录,以便证明合规性。
跨地点生产的处理
当在非主要生产地点制造/包装时,用主要营业地点来表示,若这会误导消费者,需要额外的披露或说明,避免虚假陈述。
三、合规实践清单
标签设计阶段
明确“名称”与“营业地点”的呈现位置,确保在视觉上清晰且易于辨识。
选择符合法规的表达形式:正式名称、他人名义、或经批准的描述性措辞,优先级按 § 500.5(a)的逻辑执行。
信息核对与证据
保存法定名称的依据、经营使用的名称、以及街道地址的公开来源链接或目录截图等证据。
对于描述性措辞,确保其不包含误导性信息,并有相应的支持材料(如授权、合同、分销协议等)。
地址披露策略
如需省略街道地址,确保可公开访问的资源确实覆盖了该地址信息,并可对外证明其公开性与可获取性。
变更管理
若公司结构、地址或分销关系发生变化,建立快速更新流程,确保标签文字及时修订并重新核验。
四、常见场景与示例措辞
示例1:制造商信息
Label: “Manufactured by Zenith Labs, 123 Innovation Way, Springfield, IL 62704”
示例2:以分销商名义
Label: “Distributed by Acme Distributors, 456 Market Street, Anytown, NY 10001”
如实际制造商非此公司,需附注:“Manufactured for Acme Distributors”或“Manufactured for Acme Distributors, Inc.”
示例3:非主要生产地点
Label: “Manufactured at Main Plant, 789 Central Ave, Metropolis, CA 90210; Distributed by Zenith Labs, 123 Innovation Way, Springfield, IL 62704”
如需替代地点描述,确保它不会造成误导。
五、常见误区与风险提示
将名称理解为唯一文本,忽视对关联性的限定语要求。
未给予足够的地址信息,或未提供公开可核验的地址证据,增加监管关注。
使用模糊或夸大的描述性措辞,导致误导消费者。
对于跨境或跨地区销售的产品,未对不同司法辖区的命名与地址披露要求进行对照。
六、CFR 21 § 500.5法案全文
§ 500.5 Name and place of business of manufacturer, packer or distributor.
§ 500.5 制造商、装配者或分销商的名称与营业地点。
(a) The label of a consumer commodity shall specify conspicuously the name and place of business of the manufacturer, packer, or distributor. Where the consumer commodity is not manufactured by the person whose name appears on the label, the name shall be qualified by a phrase that reveals the connection such person has with such commodity; such as “Manufactured for ______,” “Distributed by ______,” or any other wording that expresses the facts.
(a) 消费品的标签应显著标明制造商、装配者或分销商的名称与营业地点。若标签上出现的名称并非实际制造该消费品的人,则该名称应以能表明该人与该消费品关系的短语作限定,例如“为______制造”、“由______分销”或任何能够表达事实的其他用语。
(b) The requirement for declaration of the manufacturer, packer, or distributor shall in the case of a corporation be deemed to be satisfied only by the actual corporate name, which may be preceded or followed by the name of the particular division of the corporation. In the case of an individual, partnership, or association, the name under which the business is conducted shall be used.
(b) 对于公司而言,制造商、装配者或分销商的申报要求仅以公司的实际公司名称为满足,该公司名称前后可加注特定部门的名称。对于个人、合伙或协会,应使用其营业登记或经商所用的名称。
(c) The statement of the place of business shall include the street address, city, state, and zip code; however, the street address may be omitted if it is listed in a readily accessible, widely published, and publicly available resource, including but not limited to a printed directory, electronic database, or Web site.
(c) 营业地点的说明应包括街道地址、城市、州和邮政编码;但若街道地址已载于易于获取、广泛刊布且公开可得的资源中(包括但不限于印刷目录、电子数据库或网站),则可省略街道地址。
(d) If a person manufactures, packs, or distributes a consumer commodity at a place other than his principal place of business, the label may state the principal place of business in lieu of the actual place where such consumer commodity was manufactured or packed or is to be distributed, unless such statement would be misleading.
(d) 若某人在其非主要营业地点制造、装配或分销消费品,标签可以其主要营业地点代替实际制造、装配或分销地点,除非此类记载会导致误导。
(e) Standard abbreviations may be used in complying with the requirements of this section.
(e) 遵守本条款要求时,可使用标准缩写。